Es liegt glatt auf der Hand, daß...
...(这)是清清楚楚(或用不着解释,显而易见)。
Es liegt glatt auf der Hand, daß...
...(这)是清清楚楚(或用不着解释,显而易见)。
Es liegt klar auf der Hand.
这是明摆着。
Es liegt auf der flachen Hand.
(口)这是明摆着事(或一目了然)。
Darüber hinaus liegt meiner Ansicht nach klar auf der Hand, dass einige der Empfehlungen Aufmerksamkeit auf höchster Regierungsebene erfordern und unumgänglich sind, um einen neuen Konsens über die kollektive Sicherheit herbeizuführen.
我,政府最高层领导人显然需要注意其中一些建议,因它们是围绕集体安全达成新共识必不可少。
Ungeachtet dessen, dass sich der Erfolg eines vorbeugenden Einsatzes definitionsgemäß nur schwer präzise messen lässt, liegt es auf der Hand, dass es Situationen gibt, in denen ein vorbeugender Friedenssicherungseinsatz Menschenleben retten und die Stabilität fördern kann.
虽然防性行成功按定义很难准确衡量,但明显有维持和平行防性部署能够挽救生命和促进稳定情况。
Es liegt jedoch auf der Hand, dass Staaten, die mit ihrer inneren Diversität gut zurechtkommen, die Achtung zwischen den verschiedenen Gruppen fördern und wirksame Mechanismen für den Umgang mit inneren Streitigkeiten und für den Schutz der Rechte von Frauen, Jugendlichen und Minderheiten haben, kaum einen derart zerstörerischen Weg gehen werden.
但显然,各国如妥善处理国内多样性,促进不同群体相互尊重,并设有有效机制来解决国内争端,保护妇女、青年和少数群体权利,就不太可能走上毁灭性道路。
Es liegt auf der Hand, dass sich dies schlecht auf die Arbeitsmoral auswirken und Unmut auslösen kann, besonders bei denjenigen, die zu Recht darauf hinweisen, dass die Vereinten Nationen der Laufbahnentwicklung, der Ausbildung und der Betreuung durch Mentoren sowie der Einführung moderner Managementpraktiken lange Zeit nicht genügend Beachtung geschenkt haben.
这样做当然会影响士气,并引起不满,特别有些人曾经正确地指出联合国过去一直没有注意职业发展、培训和指导,也没有注意制订新管理措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。